Mantra du Bouddha de la Médecine
|
|
TAYATA OM BéGATSé BéGATSéMAHA BéGATSé BéGATSé RANDZA SAMOUNé GATé SOHA
|
composée et traduite par Kyabjé Lama Zopa Rinpoché |
Thangka de Peter Iseli |
Méditation |
Chaque déesse, de la nature de la lumière radiante de la félicité, a un visage et deux bras, tient dans sa main droite une plante aroura, et dans sa gauche, un vase décoré d'ornements variés. Les quatre déesses sont assises, jambes croisées, sans être complètement dans la position du vajra, mais dans une attitude exprimant du respect pour le Bouddha de Guérison.
|
Faites ensuite cette requête
: « Ô Destructeur, Accompli dans Toutes les Qualités et Allé Au-Delà, et
vous quatre, déesses de médecine, veuillez apaiser les maladies qui
m'affligent maintenant et m'aider à éviter toute maladie dans le futur. »De
chacune des cinq divinités à votre cœur émanent des lumières de la
couleur leur correspondant. Le long mantra du Bouddha de Guérison
Le court mantra du Bouddha de Guérison Si vous êtes malade, après avoir récité le mantra, mettez de la salive sur la paume de votre main gauche, frottez-la avec le bout de votre annulaire droit, placez le bout de ce doigt à l'ouverture de vos narines droite et gauche, là où se trouve le nerf appelé Le Nerf Roi Tout-Actif, et appliquez la salive aux parties affectées de votre corps. Récitez ensuite autant de mantras des voyelles et des consonnes sanskrites que possible, ainsi que le mantra du Cœur de l'Origine Dépendante. Voyelles sanscrites Consonnes sanscrites Le Cœur de l'Origine Dépendante Cette pratique, un « trésor du Dharma » (Tib. Térma) de Padmasambhava, vous protège aussi bien des maladies qui vous affligent maintenant que de celles que vous n'avez pas encore contractées.
Dédicace Grâce à
toutes mes actions positives passées, présentes et futures, sources de
bonheur, puisse le bon cœur ultime qui chérit tous les êtres vivants et est
à l'origine du bonheur des trois temps de moi-même et des autres, naître
dans l'esprit de ceux où il n'est pas encore apparu, et s'accroître dans
l'esprit de ceux où il est déjà apparu. Colophon
Cette pratique de méditation de guérison a été traduite en
anglais par Lama ZOPA Rinpoché à Tara Institute - Melbourne en
Australie le 1er septembre 1991. La motivation et la dédicace des mérites
ont été ajoutées au texte original.
|